Корзина
2 отзыва
СНАРЯЖЕНИЕ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ВЫСОТНЫХ РАБОТ И ПРОМЫШЛЕННОГО АЛЬПИНИЗМА
Camp DRUID PRO спусковое устройство

Camp DRUID PRO спусковое устройство

 Camp DRUID PRO спусковое устройство, фото 2  Camp DRUID PRO спусковое устройство, фото 3

8 500 руб.

Показать оптовые цены
  • 8 400 руб./шт.
    при заказе от 2 шт.
В наличииОптом и в розницу
Перезвоните мне
  • +7 показать номер +7 (911) 920-37-10 Вадим
  • Адрес и контакты
    • Телефон:
      +7 (911) 920-37-10, Вадим
    • Контактное лицо:
      Вадим
    • Адрес:
      В.О. 11 ЛИНИЯ . ДОМ 64, 1 ЭТАЖ ТЕЛ 920-37-10, Санкт-Петербург, Россия
Camp DRUID PRO спусковое устройство
Camp DRUID PRO спусковое устройство
8 500 руб.
В наличии
Купить
  • +7 показать номер +7 (911) 920-37-10 Вадим
Перезвоните мне

Camp DRUID PRO спусковое устройство

Camp DRUID PRO спусковое устройство

Легкое и компактное автоматическое спусковое устройство для работ методом веревочного доступа и спасательных операций с веревками диаметром от 10 до 11 мм. Разработано для опытных пользователей: не имеет функции "антипаника". Корпус и ручка изготовлены из прочного алюминиевого сплава. Механизм эксцентрика выполнен из высококачественной нержавеющей стали. Запатентованная конструкция механизма позволяет добиться черезвычайно плавного скольжения веревки в учтройстве, что в свою очередь снижает скорость износа веревки и гасит небольшие рывки, возникающие при работе. Плавность протравливания веревки также позволяет использовать DRUID в качестве зажима для подъема по веревке. Эксцентрик может быть освобожден из положения блокировки при помощи ручки как под нагрузкой, так и без нее. На корпусе устройства расположена стальная проушина для крепления предохранительной самостраховки. Сертифицировано сразу по нескольким стандартам: EN 12841/C как спусковое устройство для использования на рабочей линии для работников весом до 120 кг, также может быть использовано в аварийном режиме до 200 кг; EN 341/2A как аварийное устройство для эвакуации по одинарной веревке для работников весом до 120 кг по 11 милиметровой статической веревке(Lithium 11). EN 15151-1 для подразделений использующих альпинистские методы работы с динамическими веревками диаметром от 9,9 до 11 мм. EAC ТР ТС 019/2011 Современная и инновационная продукция компании C.A.M.P. отвечает всем основным потребностям при работе высоте. Всё оборудование разработано, испытано, изготовлено и сертифицировано в соответствии с системами качества, обеспечивающими максимальную безопасность. Эта инструкция проинформирует вас о правильном использовании изделия в течение всего срока его службы. Ознакомьтесь, поймите и сохраните данное руководство. Если вы потеряли инструкцию, вы можете скачать ее с веб-сайта www.camprussia.ru. При розничной продаже поставщик должен предоставить инструкцию по эксплуатации на языке страны, в которой продукт будет использоваться. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Данное оборудование должно использоваться только обученными и компетентными лицами. В противном случае пользователь должен находиться под непосредственным контролем квалифицированного и компетентного лица. Эта инструкция не может заменить специального обучения, она не научит вас методам работы на высоте: вы должны получить квалифицированное обучение перед использованием этого продукта. Альпинизм и любые подобные виды деятельности, связанные с использованием данного оборудования потенциально опасны. Последствиями неправильного выбора, неправильного использования или плохого обслуживания оборудования могут стать повреждения, серьезные травмы или смерть. Пользователь должен иметь соответствующий медицинский допуск для работы на высоте. И обладать достаточной физической подготовленностью, чтобы контролировать свою собственную безопасность и возможные аварийные ситуации при работе. При использовании страховочного (предотвращающего и останавливающего падение) оборудования, всегда нужно контролировать положение анкерного устройства или анкерной точки, чтобы свести к минимуму вероятность падения и/или потенциальную высоту падения. Контролируйте безопасное расстояние под рабочим местом пользователя перед каждым использованием оборудования, чтобы в случае падения, не допустить контакта его с рабочей поверхностью или любым другим препятствием. Всё оборудование необходимо использовать только в соответствии с инструкциями производителя. Страховочная обвязка (привязь) (ГОСТ Р ЕН 361) является единственно допустимым средством удержания тела в страховочной системе (ГОСТ Р ЕН 363). Она может быть использована в сочетании с различными компонентами, описанными в инструкции и соответствующими стандартам EN (ГОСТ Р ЕН СИЗ от падения с высоты), учитывая индивидуальные ограничения каждого отдельного элемента оборудования. Эта брошюра описывает примеры неправильного использования данного изделия. Невозможно показать или представить все варианты неправильного использования, поэтому это оборудование следует использовать только так, как указано изготовителем в данной инструкции. Если возможно, это изделие следует закрепить за отдельным пользователем как личное средство защиты. 142 143 ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка текстильных и пластиковых деталей: промыть в чистой воде с нейтральным моющим средством (макс. температура воды 30 ° С) и высушить естественным путем, вдали от прямых источников тепла. Очистка металлических частей: прополоскать в чистой воде, а затем высушить. Температура: Всегда храните, перевозите и используйте этот продукт при температуре ниже 80° С, чтобы не снизить его прочностные характеристики. Химическое воздействие: немедленно выведете продукт из эксплуатации, если он вступил в контакт с химическими веществами /реагентами, растворителями или топливом, которые могли повлиять на его эксплуатационные качества. ХРАНЕНИЕ Хранить оборудование следует неупакованным (в расправленном виде) в прохладном, сухом, темном месте; вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, высокой влажности, острых предметов и неблагоприятных веществ; а также других возможных причин повреждения. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Компания C.A.M.P. spa или дистрибьютор не несет никакой ответственности за повреждения, травмы или смерть пользователя в результате неправильного использования или изменений (самостоятельной модификации) продукции компании CAMP Safety. Пользователь в любом случае несет самостоятельную ответственность за то, что он правильно понял и безопасно использует любое оборудование компании CAMP, только для целей, для которых оно предназначено, и что он применяет все надлежащие меры безопасности при работе на высоте. Перед использованием оборудования необходимо разработать технологию проведения спасательных работ на случай чрезвычайной ситуации и подготовить всё необходимое для их реализации. Вы самостоятельно несете ответственность за свои действия, решения и их последствия. Если вы не в состоянии или находитесь не на соответствующей должности чтобы принять на себя эту ответственность, не используйте данное оборудованное. 3 ГОДА ГАРАНТИИ Этот продукт имеет гарантию от любого промышленного брака или дефекта материала в течение 3 лет. Гарантия не распространяется на: нормальный рабочий износ; модификации или изменения; неправильное хранение; использование не по назначению; коррозию; повреждения в результате несчастных случаев (аварии) или небрежного отношения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ CAMP Druid и Druid Pro - это: Ÿ спусковые устройства для рабочей веревки, сертифицированные в соответствии со стандартом EN 12841:2006 тип C; Ÿ спусковые устройства, используемые в качестве страховочного оборудования и средств индивидуальной защиты, сертифицированныевсоответствиисостандартомEN341:2011тип2А; Ÿ страховочные устройства и спусковые устройства для лазания и аналогичной деятельности, в соответствии со стандартом EN 15151-1:2012: тормозные устройства с ручной помощью при блокировке. Druid: тип 8, оснащен блокировочным устройством антипаник. Druid Pro: тип 6, не оснащен блокировочным устройством антипаник. Совместимость Веревка Druid и Druid Pro должны использоваться исключительно в сочетании с перечисленными далее веревками (рис.1): Ÿ ИспользованиеEN12841C: полустатические веревкиEN1891/Aсдиаметромот10до 11мм; Ÿ Использование EN 341/2A: полустатическая веревка EN 1891/Aс диаметром 11 мм типа CAMPSafety Lithium 11 мм арт.2240A; Ÿ Использование EN 15151-1: одинарная динамическая веревка EN 892 с диаметром от 9,9 до 11 мм. Во время процесса сертификации были использованы следующие веревки: CAMP Lithium 11 мм, Cousin Trestec Spelunca 10.1 мм, CAMPQuasar 9.9 мм, CAMPMagnon 11 мм. Внимание: диаметр веревок в продаже может иметь допуск до +/- 0,2 мм. Эффективность тормозящего действия и легкость выдачи слабины веревки могут зависеть от диаметра, конструкционной структуры, износа, поверхностной обработки веревки и прочих переменных факторов: обледеневшая, грязная, мокрая, покрытая глиной веревка и т. д.… Перед каждым использованием пользователь должен ознакомиться с тормозным действием устройства на веревке и проверить целостность веревки. Проверьте, что нижний конец веревки имеет шов или стопорный узел. Устройство может нагреваться во время спуска и повредить веревку: соблюдать осторожность. Безопасная работа устройства связана с состоянием веревки: в случае повреждения веревки ее необходимо заменить. 142 143 ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка текстильных и пластиковых деталей: промыть в чистой воде с нейтральным моющим средством (макс. температура воды 30 ° С) и высушить естественным путем, вдали от прямых источников тепла. Очистка металлических частей: прополоскать в чистой воде, а затем высушить. Температура: Всегда храните, перевозите и используйте этот продукт при температуре ниже 80° С, чтобы не снизить его прочностные характеристики. Химическое воздействие: немедленно выведете продукт из эксплуатации, если он вступил в контакт с химическими веществами /реагентами, растворителями или топливом, которые могли повлиять на его эксплуатационные качества. ХРАНЕНИЕ Хранить оборудование следует неупакованным (в расправленном виде) в прохладном, сухом, темном месте; вдали от прямых солнечных лучей, источников тепла, высокой влажности, острых предметов и неблагоприятных веществ; а также других возможных причин повреждения. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Компания C.A.M.P. spa или дистрибьютор не несет никакой ответственности за повреждения, травмы или смерть пользователя в результате неправильного использования или изменений (самостоятельной модификации) продукции компании CAMP Safety. Пользователь в любом случае несет самостоятельную ответственность за то, что он правильно понял и безопасно использует любое оборудование компании CAMP, только для целей, для которых оно предназначено, и что он применяет все надлежащие меры безопасности при работе на высоте. Перед использованием оборудования необходимо разработать технологию проведения спасательных работ на случай чрезвычайной ситуации и подготовить всё необходимое для их реализации. Вы самостоятельно несете ответственность за свои действия, решения и их последствия. Если вы не в состоянии или находитесь не на соответствующей должности чтобы принять на себя эту ответственность, не используйте данное оборудованное. 3 ГОДА ГАРАНТИИ Этот продукт имеет гарантию от любого промышленного брака или дефекта материала в течение 3 лет. Гарантия не распространяется на: нормальный рабочий износ; модификации или изменения; неправильное хранение; использование не по назначению; коррозию; повреждения в результате несчастных случаев (аварии) или небрежного отношения. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ CAMP Druid и Druid Pro - это: Ÿ спусковые устройства для рабочей веревки, сертифицированные в соответствии со стандартом EN 12841:2006 тип C; Ÿ спусковые устройства, используемые в качестве страховочного оборудования и средств индивидуальной защиты, сертифицированныевсоответствиисостандартомEN341:2011тип2А; Ÿ страховочные устройства и спусковые устройства для лазания и аналогичной деятельности, в соответствии со стандартом EN 15151-1:2012: тормозные устройства с ручной помощью при блокировке. Druid: тип 8, оснащен блокировочным устройством антипаник. Druid Pro: тип 6, не оснащен блокировочным устройством антипаник. Совместимость Веревка Druid и Druid Pro должны использоваться исключительно в сочетании с перечисленными далее веревками (рис.1): Ÿ ИспользованиеEN12841C: полустатические веревкиEN1891/Aсдиаметромот10до 11мм; Ÿ Использование EN 341/2A: полустатическая веревка EN 1891/Aс диаметром 11 мм типа CAMPSafety Lithium 11 мм арт.2240A; Ÿ Использование EN 15151-1: одинарная динамическая веревка EN 892 с диаметром от 9,9 до 11 мм. Во время процесса сертификации были использованы следующие веревки: CAMP Lithium 11 мм, Cousin Trestec Spelunca 10.1 мм, CAMPQuasar 9.9 мм, CAMPMagnon 11 мм. Внимание: диаметр веревок в продаже может иметь допуск до +/- 0,2 мм. Эффективность тормозящего действия и легкость выдачи слабины веревки могут зависеть от диаметра, конструкционной структуры, износа, поверхностной обработки веревки и прочих переменных факторов: обледеневшая, грязная, мокрая, покрытая глиной веревка и т. д.… Перед каждым использованием пользователь должен ознакомиться с тормозным действием устройства на веревке и проверить целостность веревки. Проверьте, что нижний конец веревки имеет шов или стопорный узел. Устройство может нагреваться во время спуска и повредить веревку: соблюдать осторожность. Безопасная работа устройства связана с состоянием веревки: в случае повреждения веревки ее необходимо заменить. 144 145 Беседка Ÿ Использование EN 12841C: использование с беседкой, укомплектованной устройством против падения EN 361 + EN 813. Ÿ Использование EN 341/2A: использование с беседками EN 361 и/или EN 813 и/или EN 1496 и/или EN 1497. Ÿ Использование EN 15151-1: использование с беседкой EN 12277 и/или EN 813. Карабин исключаются карабины с блокировочными зажимными кольцами. Ÿ Использование 12841C и EN 341/2A: карабины EN 361 класса В. Ÿ Использование EN 15151-1: карабины EN 12275 класс B или X. Точки крепления Используемые точки крепления должны соответствовать стандарту EN 795 или должны иметь доказанную прочность свыше 15 кН. Для применения согласно EN 12841C и EN341/2A точки крепления должны всегда помещаться над пользователем, не выпуская из рук веревки: данное устройство не подходит для остановки падения. Любая динамическая нагрузка может повредить рабочую веревку. Точка крепления может находиться под пользователем и способна выдерживать падение только и исключительно в случае продвижения при лазании, при условии применения устройства в соответствии с EN 15151-1. Соединение с точкой крепления должно располагаться так, чтобы не препятствовать спуску. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Во время пользования очень важно, чтобы устройство всегда располагалось под пользователем. Рекомендуется использование перчаток. Необходимо применять соответствующее спасательное оборудование и предусматривать обучение спасательных команд, чтобы они могли быстро провести спасательные операции по оказанию помощи пострадавшему, для минимизации воздействия инертного зависания. Принцип действия В случае нагрузки на веревку со стороны точки крепления/лезущего [11], Druid/Druid Pro вращается вокруг присоединительного отверстия [3], подвижный эксцентрик [6] вращается в направлении неподвижного эксцентрика [5], зажимая веревку для торможения. Рука пользователя, постоянно удерживающая тормозной конец веревки [10] - это необходимое условие для срабатывания подвижного эксцентрика [6] и остановки скольжения веревки. Для правильного функционирования необходимо, чтобы Druid/Druid Pro и подвижный эксцентрик [6]могли свободно двигаться (рис.2). ВНИМАНИЕ: любые препятствия, могущие блокировать или ограничить движения Druid/Druid Pro или подвижного эксцентрика [6], аннулируют возможность торможения устройства: не держите в руке Druid/Druid Pro и не держите крючок заблокированным [6a]: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. (рис.2) Потянув приводной рычаг [4], вы сможете постепенно выдавать слабину веревки и, контролируя тормозную веревку рукой, произвести спуск. Только для Druid, при слишком сильном воздействии на рычаг, блокировочное устройство антипаник прерывает действие рычага: торможение веревки со стороны устройства всегда и в любых условиях зависит от удержания в руке тормозного конца веревки (рис.3a). Потянув за приводной рычаг [4] устройства Druid Pro, спуск становится непрерывным и, поскольку устройство блокировки антипаник отсутствует, Druid Pro предназначается для опытных пользователей или для ситуаций спуска на небольшой высоте, где устройство блокировки антипаник может помешать (рис.3b). Отпустив приводной рычаг [4], спуск прерывается. Для предохранительной блокировки см. рис.4. ВНИМАНИЕ: перед каждым использованием необходимо проверить, какую именно модель устройства вы используете, а также проверить наличие или отсутствие устройства блокировки антипаник, которое указывается посредством маркировки на приводном рычаге [4]. Установка веревки, проверка работы Вставьте веревку в устройство в направлении, показанном на маркировке и на рис.6, проверьте ее действие, сильно дернув веревку со стороны точки крепления/лезущего [11] и удерживая в руке тормозной конец веревки [10]: устройство должно остановить движение веревки (рис.6). Для установки веревки против потери см. рис.7 (только для опытных пользователей). СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ в случае неправильной установки. Использование в качестве спускового устройства рабочей веревки EN 12841C Использование в качестве спускового устройства рабочей веревки должно всегда сочетаться со страховочной веревкой, оборудованной страховочным устройством для защиты от падения EN 12841/A. Максимальная нагрузка при использовании составляет 120 кг. Для конфигурации спуска см. рис.8a. Для конфигурации подъема вверх см. рис.8b. В случае горизонтальных перемещений, слегка наклонных поверхностей или низких нагрузок можно передвигать устройство вдоль веревки при помощи крючка [6a], как показано на рис.9. Никогда не отпускайте тормозной конец веревки [10] во время спуска (рис.8c): возможно отпустить рычаг только в случае остановки при спуске, обращая особое внимание и/или предусматривая страховочную петлю (рис.4). Во время спуска необходимо всегда соблюдать осторожность, чтобы страховочное устройство для защиты против падения не блокировалось на страховочной веревке. 144 145 Беседка Ÿ Использование EN 12841C: использование с беседкой, укомплектованной устройством против падения EN 361 + EN 813. Ÿ Использование EN 341/2A: использование с беседками EN 361 и/или EN 813 и/или EN 1496 и/или EN 1497. Ÿ Использование EN 15151-1: использование с беседкой EN 12277 и/или EN 813. Карабин исключаются карабины с блокировочными зажимными кольцами. Ÿ Использование 12841C и EN 341/2A: карабины EN 361 класса В. Ÿ Использование EN 15151-1: карабины EN 12275 класс B или X. Точки крепления Используемые точки крепления должны соответствовать стандарту EN 795 или должны иметь доказанную прочность свыше 15 кН. Для применения согласно EN 12841C и EN341/2A точки крепления должны всегда помещаться над пользователем, не выпуская из рук веревки: данное устройство не подходит для остановки падения. Любая динамическая нагрузка может повредить рабочую веревку. Точка крепления может находиться под пользователем и способна выдерживать падение только и исключительно в случае продвижения при лазании, при условии применения устройства в соответствии с EN 15151-1. Соединение с точкой крепления должно располагаться так, чтобы не препятствовать спуску. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Во время пользования очень важно, чтобы устройство всегда располагалось под пользователем. Рекомендуется использование перчаток. Необходимо применять соответствующее спасательное оборудование и предусматривать обучение спасательных команд, чтобы они могли быстро провести спасательные операции по оказанию помощи пострадавшему, для минимизации воздействия инертного зависания. Принцип действия В случае нагрузки на веревку со стороны точки крепления/лезущего [11], Druid/Druid Pro вращается вокруг присоединительного отверстия [3], подвижный эксцентрик [6] вращается в направлении неподвижного эксцентрика [5], зажимая веревку для торможения. Рука пользователя, постоянно удерживающая тормозной конец веревки [10] - это необходимое условие для срабатывания подвижного эксцентрика [6] и остановки скольжения веревки. Для правильного функционирования необходимо, чтобы Druid/Druid Pro и подвижный эксцентрик [6]могли свободно двигаться (рис.2). ВНИМАНИЕ: любые препятствия, могущие блокировать или ограничить движения Druid/Druid Pro или подвижного эксцентрика [6], аннулируют возможность торможения устройства: не держите в руке Druid/Druid Pro и не держите крючок заблокированным [6a]: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. (рис.2) Потянув приводной рычаг [4], вы сможете постепенно выдавать слабину веревки и, контролируя тормозную веревку рукой, произвести спуск. Только для Druid, при слишком сильном воздействии на рычаг, блокировочное устройство антипаник прерывает действие рычага: торможение веревки со стороны устройства всегда и в любых условиях зависит от удержания в руке тормозного конца веревки (рис.3a). Потянув за приводной рычаг [4] устройства Druid Pro, спуск становится непрерывным и, поскольку устройство блокировки антипаник отсутствует, Druid Pro предназначается для опытных пользователей или для ситуаций спуска на небольшой высоте, где устройство блокировки антипаник может помешать (рис.3b). Отпустив приводной рычаг [4], спуск прерывается. Для предохранительной блокировки см. рис.4. ВНИМАНИЕ: перед каждым использованием необходимо проверить, какую именно модель устройства вы используете, а также проверить наличие или отсутствие устройства блокировки антипаник, которое указывается посредством маркировки на приводном рычаге [4]. Установка веревки, проверка работы Вставьте веревку в устройство в направлении, показанном на маркировке и на рис.6, проверьте ее действие, сильно дернув веревку со стороны точки крепления/лезущего [11] и удерживая в руке тормозной конец веревки [10]: устройство должно остановить движение веревки (рис.6). Для установки веревки против потери см. рис.7 (только для опытных пользователей). СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ в случае неправильной установки. Использование в качестве спускового устройства рабочей веревки EN 12841C Использование в качестве спускового устройства рабочей веревки должно всегда сочетаться со страховочной веревкой, оборудованной страховочным устройством для защиты от падения EN 12841/A. Максимальная нагрузка при использовании составляет 120 кг. Для конфигурации спуска см. рис.8a. Для конфигурации подъема вверх см. рис.8b. В случае горизонтальных перемещений, слегка наклонных поверхностей или низких нагрузок можно передвигать устройство вдоль веревки при помощи крючка [6a], как показано на рис.9. Никогда не отпускайте тормозной конец веревки [10] во время спуска (рис.8c): возможно отпустить рычаг только в случае остановки при спуске, обращая особое внимание и/или предусматривая страховочную петлю (рис.4). Во время спуска необходимо всегда соблюдать осторожность, чтобы страховочное устройство для защиты против падения не блокировалось на страховочной веревке. 146 147 Использование в качестве спасательного спускового устройства EN 341/2A Использование устройства в соответствии со стандартом EN 341/2A в сочетании с соответствующей линией спуска предназначается для спасения и для защиты от падения с высоты в спасательной системе, это применение не предназначено для выполнения работ на высоте. Для применения для личной эвакуации пользователя (устройство крепится к беседке: устройство скользит по фиксированной веревке) смотри рис.10a. Для эвакуации одного человека спасателем (устройство крепится к точке крепления: веревка скользит внутри устройства) смотри рис.10b. Никогда не отпускайте тормозной конец веревки [10] во время спуска (рис.10c): Использование данного устройства разрешается людям, прошедшим соответствующее обучение и/или при выполнении определенного протокола поведения в опасной ситуации. В том случае, если устройство и линия остаются постоянно установленными, их следует защитить от воздействия атмосферных явлений. Эксплуатационные характеристики устройств Druid/Druid Pro с веревкой CAMPLithium 11 мм арт.2240A. Масса спуска m: 40-120 кг Высота спуска h: 100 мм макс. 6 Энергия спуска W: 7.5 x 10 Дж макс. Температура эксплуатации T: -4/+60°C Скорость спуска V: 2 м/с макс. Количество спусков с максимальной массой и высотой n: 63 макс. (далее необходимо заменить линию спуска) W= 9.81 x m x h x n Использование в качестве страховочного и спускового устройства для лазания EN 15151-1 Использование согласно EN 15151-1 устройств Druid и Druid Pro предназначено для лазания при выполнении работ на высоте (рис.11) обученным соответствующим образом персоналом. Druid и Druid Pro не рекомендуются для использования при спортивном скалолазании или для занятий альпинизмом. ВНИМАНИЕ: во время всех этапов страховки и спуска при лазании не выпускайте из рук тормозной конец веревки [10]: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. Никогда не используйте другую веревку, отличающуюся от одинарной динамической веревки EN 892: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. Страхование Соблюдать особую осторожность во время первых метров лазания: существует опасность, что минимальное свободное пространство безопасного падения под пользователем слишком маленькое. Для выдачи веревки, см. рис.12. Для быстрой выдачи веревки, см. рис.13. Для выбора веревки, см. рис.14. Для остановки падения крепко возьмитесь за тормозной конец веревки [10] (рис.15): страхующий должен соблюдать осторожность, чтобы избежать потери равновесия, вызванной усилием при падении. Спуск Для спуска лезущего, см. рис.16. Для спуска в случае слишком большого трения веревки или небольшого веса смотри рис.9. ПРИМЕНЕНИЕ В СЛУЧАЕ СПАСЕНИЯ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ CAMP Druid и Druid Pro – это спусковые устройства для рабочей веревки для спасения в условиях промышленного альпинизма для двух людей (максимальная нагрузка 200 кг), используемые в сочетании с полустатическими веревками EN 1891 типа Aс номинальным диаметром от 10 до 11 мм. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование для спасения связано с дополнительными рисками по сравнению с использованием одним человеком. Необходимо предусмотреть дополнительное обучение спасателей: их использование предназначено только хорошо обученными и опытными людьми. Следует избегать формирования слабины веревки, избегая ее отклонений вбок от вертикальной линии. Спасательная линия должна всегда сочетаться со страховочной линией, оборудованной устройством для защиты от падения в соответствии с EN 12841A, которую можно использовать при спасении для нагрузок до 200 кг. Возможные конфигурации спасения показаны на рис.17A и рис.17B. МАРКИРОВКА Это использование не регламентировано директивой 89/686/CEE. ПРОВЕРКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед любым использованием, проверьте правильную работу подвижных деталей и эффективную работу пружины подвижного эксцентрика [6], рычага привода [4] и функции антипаник. Проверьте наличие грязи или посторонних предметов, могущих повлиять на работу или блокировать устройство (например, консистентная смазка, песок,камешкиит.д.). Очистка: используя смоченную (в пресной воде) ткань протрите все видимые части и затем высушите их. Не 146 147 Использование в качестве спасательного спускового устройства EN 341/2A Использование устройства в соответствии со стандартом EN 341/2A в сочетании с соответствующей линией спуска предназначается для спасения и для защиты от падения с высоты в спасательной системе, это применение не предназначено для выполнения работ на высоте. Для применения для личной эвакуации пользователя (устройство крепится к беседке: устройство скользит по фиксированной веревке) смотри рис.10a. Для эвакуации одного человека спасателем (устройство крепится к точке крепления: веревка скользит внутри устройства) смотри рис.10b. Никогда не отпускайте тормозной конец веревки [10] во время спуска (рис.10c): Использование данного устройства разрешается людям, прошедшим соответствующее обучение и/или при выполнении определенного протокола поведения в опасной ситуации. В том случае, если устройство и линия остаются постоянно установленными, их следует защитить от воздействия атмосферных явлений. Эксплуатационные характеристики устройств Druid/Druid Pro с веревкой CAMPLithium 11 мм арт.2240A. Масса спуска m: 40-120 кг Высота спуска h: 100 мм макс. 6 Энергия спуска W: 7.5 x 10 Дж макс. Температура эксплуатации T: -4/+60°C Скорость спуска V: 2 м/с макс. Количество спусков с максимальной массой и высотой n: 63 макс. (далее необходимо заменить линию спуска) W= 9.81 x m x h x n Использование в качестве страховочного и спускового устройства для лазания EN 15151-1 Использование согласно EN 15151-1 устройств Druid и Druid Pro предназначено для лазания при выполнении работ на высоте (рис.11) обученным соответствующим образом персоналом. Druid и Druid Pro не рекомендуются для использования при спортивном скалолазании или для занятий альпинизмом. ВНИМАНИЕ: во время всех этапов страховки и спуска при лазании не выпускайте из рук тормозной конец веревки [10]: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. Никогда не используйте другую веревку, отличающуюся от одинарной динамической веревки EN 892: СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ. Страхование Соблюдать особую осторожность во время первых метров лазания: существует опасность, что минимальное свободное пространство безопасного падения под пользователем слишком маленькое. Для выдачи веревки, см. рис.12. Для быстрой выдачи веревки, см. рис.13. Для выбора веревки, см. рис.14. Для остановки падения крепко возьмитесь за тормозной конец веревки [10] (рис.15): страхующий должен соблюдать осторожность, чтобы избежать потери равновесия, вызванной усилием при падении. Спуск Для спуска лезущего, см. рис.16. Для спуска в случае слишком большого трения веревки или небольшого веса смотри рис.9. ПРИМЕНЕНИЕ В СЛУЧАЕ СПАСЕНИЯ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ CAMP Druid и Druid Pro – это спусковые устройства для рабочей веревки для спасения в условиях промышленного альпинизма для двух людей (максимальная нагрузка 200 кг), используемые в сочетании с полустатическими веревками EN 1891 типа Aс номинальным диаметром от 10 до 11 мм. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование для спасения связано с дополнительными рисками по сравнению с использованием одним человеком. Необходимо предусмотреть дополнительное обучение спасателей: их использование предназначено только хорошо обученными и опытными людьми. Следует избегать формирования слабины веревки, избегая ее отклонений вбок от вертикальной линии. Спасательная линия должна всегда сочетаться со страховочной линией, оборудованной устройством для защиты от падения в соответствии с EN 12841A, которую можно использовать при спасении для нагрузок до 200 кг. Возможные конфигурации спасения показаны на рис.17A и рис.17B. МАРКИРОВКА Это использование не регламентировано директивой 89/686/CEE. ПРОВЕРКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Перед любым использованием, проверьте правильную работу подвижных деталей и эффективную работу пружины подвижного эксцентрика [6], рычага привода [4] и функции антипаник. Проверьте наличие грязи или посторонних предметов, могущих повлиять на работу или блокировать устройство (например, консистентная смазка, песок,камешкиит.д.). Очистка: используя смоченную (в пресной воде) ткань протрите все видимые части и затем высушите их. Не 148 149 используйте растворители. Не погружайте изделие в воду. После очистки можно смазать видимые штыри подвижных частей при помощи аэрозольной смазки на основе силикона. Примечание: очистка и смазка рекомендуются после каждого использования в морской среде. РЕВИЗИЯ Помимо обычной зрительной проверки, проведенной перед, во время и после каждого использования, изделие должно проверяться квалифицированным персоналом с периодичностью один раз в 12 месяцев, начиная с даты первого использования изделия; регистрация этой даты и последующие проверки должны указываться в спецификации эксплуатации изделия: храните документацию для контроля и проверки в течение всего срока службы изделия. Проверить читаемость маркировки изделия. Ÿ В случае наличия одного из следующих дефектов, изделие должно быть выбраковано: Ÿ наличие трещин на любой части, Ÿ наличие постоянных деформаций на любой части, Ÿ не разрешенные модификации изделия (сварка, сверление…), Ÿ коррозия, сильно разрушающая поверхностное состояние металла (не исчезает после легкого трения при помощи наждачной бумаги), Ÿ неисправность механизмов рычага привода [4], соединительного рычага [7], подвижного эксцентрика [6], Ÿ зазубрины и/или острые углы на контактной поверхности веревки, подвижного эксцентрика [6], неподвижного эксцентрика [5], переднего фланца [2], заднего фланца [1], Ÿ сильный износ любой части устройства (>1мм ), Ÿ поломка или утеря крышки механизма [8]. Если изделие или одна из его частей имеют признаки повреждения или износа, его следует заменить, даже только при возникновении сомнений. Каждый элемент, являющийся частью системы безопасности, может быть поврежден во время падения и поэтому всегда подлежит проверке перед повторным использованием. Каждое изделие, которое пострадало при сильном падении, необходимо заменить, так как оно могло получить структурные повреждения, не видимые невооруженным глазом. СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ Срок службы изделия не ограничен, в отсутствии причин, выводящих из строя изделие и

  • Цена: 8 500 руб.
+7
911
920-37-10
Вадим
РоссияСанкт-ПетербургВ.О. 11 ЛИНИЯ . ДОМ 64, 1 ЭТАЖ ТЕЛ 920-37-10
ООО "ВЫСОТА"
Вадим
Карта